在灵魂深处,似乎(hū )是(shì )被硬生生(shēng )的(de )塞进(jìn )了(le )一团不(bú )知(zhī )名的东西(xī ),但是并(bìng )没有让刘(liú )达利感觉到不适,反而有种本该如此意思,仿佛,这样,才(cái )是显示出,自己的灵魂是完整的。那透(tòu )着淡淡银芒的灵(líng )魂,此(cǐ )刻无(wú )比的活跃,在那片(piàn )广阔无垠的大地之(zhī )上,以一种(zhǒng )极(jí )快(kuài )的速(sù )度,向着远处(chù )蔓(màn )延(yán )开去,而随着每一步的运行,均是给刘达利带来阵阵(zhèn )悸动,